L.Bauer & P.Trudgill 1998 Language Myths
邦訳あり
『言語学的にいえば…—ことばにまつわる「常識」をくつがえす』
ローリー バウワー (編集), ピーター トラッドギル (編集), Laurie Bauer (原著), Peter Tradgill (原著), 町田 健 (翻訳), 水嶋 いづみ (翻訳) 研究社 ; ISBN: 4327376876 ; (2003/01)
目次
Q1 単語の意味が変わっていくのはよくないこと ピーター・トラッドギル
Q2 言語に優劣はあるの? レイ・ハーロウ
Q3 マスコミがことばを乱している! ジーン・アイチソン
Q4 フランス語って論理的? アンソニー・ロッジ
Q5 英語のつづりはメチャクチャ エドワード・カーニー
Q6 女は男よりおしゃべりってホント ジャネット・ホームズ
Q7 言語の難易度って測れるの? ラース-グナー・アンダーソン
Q8 最近の子どもは読み書きができない! ジェームズ・ミーロイ
Q9 シェークスピア時代の英語を話す人々がいるってホント? マイケル・モンゴメリー
Q10 文法がない言語もあるの? ウィニフレッド・バウワー
Q11 イタリア語は美しく、ドイツ語は耳障りだ ハワード・ジャイルズ&ナンシー・ニジェルスキー
Q12 文法を間違えるのはいい加減な証拠? レスリー・ミーロイ
Q13 黒人の子どもはことばが貧しい? ウォルト・ウルフラム
Q14 二重否定は非論理的だ ジェニー・チェシャー
Q15 テレビのせいで話し方がみんな似てきた? J・K・チャンバーズ
Q16 It's me? それともIt's I? ローリー・バウワー
Q17 なぜ外国語は早口に聞こえるの? ピーター・ローチ
Q18 自分以外はみんななまっている? ジョン・H.エスリング
Q19 アメリカが英語を破壊している? ジョン・アルジオ
0 Comments:
Post a Comment
<< Home